BotEugen`s Blog
boteugen.wordpress.com

Posts Tagged ‘traducere de Aureliu Busuioc.

Alexandr Blok – Grădina cu privighetori (VII)

10 Septembrie 2010

Drumul scurt, cunoscut altă dată, Azi e lung şi e numai urcuş. Mă aşteaptă căsuţa uitată Şi sărmanul bătrân măgăruş… Anunțuri

Alexandr Blok – Grădina cu privighetori (VI)

10 Septembrie 2010

Deşteptatu-m-au zorii cu ceaţă Într-o zi aburcată-n abis. Ea mai doarme c-un zâmbet pe faţă: Mă alină şi-acuma, în vis.

Alexandr Blok – Grădina cu privighetori (V)

10 Septembrie 2010

Mi-a-ngrădit adâncimile zării Mult râvnita grădină cu flori… Dar să-acopere foşnetul mării Cântec gingaş de priveghetori?…

Alexandr Blok – Grădina cu privighetori (IV)

10 Septembrie 2010

Nu-a fost inima mea să mă-nşele, De-n zadar mi-a fost teamă şi-n vis: În tăbliile nopţii acele N-am bătut – mâna ei mi-a deschis.

Alexandr Blok – Grădina cu privighetori (III)

10 Septembrie 2010

Ostenitul asin odihneşte, Părăsit stă bordelul cel şui. Doar stăpânul prin noapte zoreşte, Rătăceşte cu dragostea lui.

Alexandr Blok – Grădina cu privighetori (II)

6 Septembrie 2010

Îşi înseamnă amurgul hotarul, Se coboară-nserarea pe văi. Şi se miră de mine măgarul: ” Ce-i cu tine, stăpânule, ce-i?”

Alexandr Blok – Grădina cu privighetori

6 Septembrie 2010

Sparg în ţăndări mărunte o stâncă Lângă marea cu valul amar, Iar asinul cu trudă adâncă Duce piatra aceasta-n samar.

Alexandr Blok – Rusia

31 August 2010

Ca-n vremi ce-s azi trecut tezaur Vii, troică veche, să mă duci, Şi roţi cu spiţele de aur Se-afundă-n glod pân-la butuci… Rusie, biata mea Rusie, Pământ cu izbe cenuşii, Cântările ce-n vânt adie Mi-s dragi ca dragostea dintâi! Nu ştiu a-ţi plânge soarta doară, Am griji mărunte, pământeşti… Dă-ţi frumuseţea ta barbară Oricărui vrăjitor […]