BotEugen`s Blog
boteugen.wordpress.com

Alexandr Blok – Grădina cu privighetori (VI)


Deşteptatu-m-au zorii cu ceaţă
Într-o zi aburcată-n abis.
Ea mai doarme c-un zâmbet pe faţă:
Mă alină şi-acuma, în vis.

Ce frumoasă-i e faţa senină,
Străvezie de patimi adânci…
Am ghicit că-i furtună să vină
După larma de valuri în stânci.

Am deschis luminoase ferestre
Şi în clipa acea mi-a părut
Că prin urletul cruntei tempeste
Se aude un strigăt ştiut…

Mă striga din uitare asinul,
Mă chema tânguios, ostenit…
Coperitu-i-am faţa şi sânul,
Ca să-o farmece visul vrăjit.

Şi sărind prejmuirea grădinii,
Am plecat fără nici un cuvânt…
Ghimpii rozelor – braţe străine-
Mă prindeau rugător de vestmânt.

* Traducere de Aureliu Busuioc.

Un răspuns to “Alexandr Blok – Grădina cu privighetori (VI)”

  1. Excelenta traducere.


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: